AMORE NEL NUOVO TESTAMENTO.

In greco il verbo “AMARE” non è univoco, ma si esprime in vari modi secondo i vari significati che esso assume:

* L’amore “erào” – ἐράω (da cui deriva il termine “èros”) è l’amore fisico e sensuale degli amanti, amore che ci fa nascere carnalmente.

* L’amore “sterghèò” – στεργέω è l’amore naturale dei genitori verso i figli, dei figli verso i genitori, dei fratelli tra di loro ed è quello che ci fa crescere.

* L’amore “filèo” (φιλέω da cui deriva il termine “filìa”) è l’amore tra gli amici ed è quello che ci fa maturare.

* L’amore “agapào” (ἀγαπάω da cui deriva il termine “agàpe”) è l’amore di Dio, quello infinito, quello che ama disinteressatamente, eroicamente, fino al sacrificio di sé, quello che ci perfeziona e ci salva.

L’amore non gode dell’ingiustizia, ma gioisce con la verità (1Cor. 13:6).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *